德孝資訊
德孝家園
了解關注
古 意
李頎 男兒事長征,少小幽燕客。
賭勝馬蹄下,由來輕七尺。
殺人莫敢前,須如猬毛磔。
黃云隴底白云飛,未得報恩不得歸。
遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。
今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。 注解
1、古意:猶“擬古”。
2、輕七尺:猶輕生甘死。
3、解:擅長。
【簡析】:
“古意”即“擬古”,但多托古喻今,這實際是一首邊塞詩。戍邊的健兒們非常勇猛,把性命看得并不重要,但一聽到遼東小婦的笛聲,就不禁都悲傷起來了,表現出人性中復雜的一面,頗具匠心。
【韻譯】: 好男兒遠去從軍戍邊, 他們從小就游歷幽燕。 個個愛在疆場上逞能, 為取勝不把生命依戀。 廝殺時頑敵不敢上前, 胡須象猬毛直豎滿面。 隴山黃云籠罩白云紛飛, 不曾立過戰功怎想回歸? 有個遼東少婦妙齡十五, 一向善彈琵琶又善歌舞。 她用羌笛吹奏出塞歌曲, 吹得三軍將士淚揮如雨。
本文鏈接:www.8-jie.com ( 責文編輯:姜田)