亚洲视频小说,女被男啪到哭的视频网站,色哟哟欧美精品免费视频,亚洲国产精品毛片,欧美狂猛专区,日本色区

《詩品》全文

2012-11-30-11:38[來源:德孝網][作者:管理員][瀏覽量:2681]
 
鐘嶸《詩品序》原文與譯文
原文:
    氣之動物,物之感人,故搖蕩性情,行諸舞詠。照燭三才,暉麗萬有,靈祇待之以致饗,幽微藉之以昭告,動天地,感鬼神,莫近於詩。昔《南風》之詞,《卿云》之頌,厥義夐矣。夏歌曰:“陶乎予心。”楚謠曰:“名予曰正則。”雖詩體未全,然是五言之濫觴也。逮漢李陵,始著五言之目矣。古詩眇邈,人世難詳,推其文體,固是炎漢之制,非衰周之倡也。自王、揚、枚、馬之徒,詞賦競爽,而吟詠靡聞。從李都尉迄班婕妤,將百年間,有婦人焉,一人而已。詩人之風,頓已缺喪。東京二百載中,惟有班固《詠史》,質木無文。
譯文:
    氣候變動著景物,景物感動著人心,所以使人的性情搖蕩,并表現于舞蹈歌唱上。它照耀著天、地、人,使萬物顯現著光輝美麗,上天之神依待它接受祭祀,幽冥之靈依待它昭明禱告。(能夠)感動天地鬼神的,沒有什么是比詩歌更接近了。從前《南風歌》的歌詞,《卿云歌》的頌詞,它們的意義是深遠的。夏代的《五子之歌》說“憂郁啊我的心”,楚國的歌謠《離騷》說“給我取名叫正則”,雖然詩的體制還不全備,然而是五言詩的起頭啊。到了漢朝的李陵,開始創作五言詩的(這種)體式了。古詩的時代渺茫遙遠,詩人和時代的難以詳考,推究它的文體,本是西漢時的制作,不是周代衰弱時的首創啊。自王褒、揚雄、枚乘、司馬相如一班人,(都只以)辭賦競相取勝,而詩歌之作還沒有聽說過。從李陵到班婕妤,約百年之間,只有一位女作家(班婕妤),也只有(李陵)一位詩人罷了。詩人(創作詩歌)的風氣,頓時缺少喪失了。東漢二百年中,只有班固《詠史》詩,(但)質樸而無文采。
 
原文:
    降及建安,曹公父子篤好斯文,平原兄弟郁為文棟,劉楨、王粲為其羽翼。次有攀龍托鳳,自致於屬車者,蓋將百計。彬彬之盛,大備於時矣。爾後陵遲衰微,迄於有晉。太康中,三張、二陸、兩潘、一左,勃爾復興,踵武前王,風流未沫,亦文章之中興也。永嘉時,貴黃、老,稍尚虛談。於時篇什,理過其辭,淡乎寡味。爰及江表,微波尚傳,孫綽、許詢、桓、庾諸公詩,皆平典似《道德論》,建安風力盡矣。先是郭景純用俊上之才,變創其體。劉越石仗清剛之氣,贊成厥美。然彼眾我寡,未能動俗。逮義熙中,謝益壽斐然繼作。元嘉中,有謝靈運,才高詞盛,富艷難蹤,固已含跨劉、郭,陵轢潘、左。故知陳思為建安之杰,公干、仲宣為輔。陸機為太康之英,安仁、景陽為輔。謝客為元嘉之雄,顏延年為輔。斯皆五言之冠冕,文詞之命世也。
譯文:
   下來到了建安年代,曹操與曹丕父子,非常愛好文辭;曹植、曹彪兄弟,興起成為文壇棟梁;劉楨、王粲,成為他們的羽翼。次第有攀龍附鳳,自己來做附屬的,大約將要以百來計算。文質兼備的興盛,在當時是非常完備了。之以后逐漸頹唐衰落,直到晉代。太康中間,有張載、張協、張亢這“三張”,陸機、陸云這“二陸”,潘岳、潘尼這“兩潘”,左思這“一左”,都突然復興(建安的興盛局面),繼承前代王者的足跡,(是建安文壇的)風流未盡,也是詩文的中興啊。永嘉年間,看重黃帝、老子的學說,稍稍崇尚清談,這時期的詩文,(述說)玄理超過它的文辭,平淡而缺少滋味。到了東晉渡江到江南后,清談(玄理風氣)的影響像微微的波浪還在流傳,孫綽、許詢、恒溫、庾亮諸位的詩,都平淡得像《道德論》,建安文學的風力喪盡了。在此之前,郭璞運用(他)俊逸的才華,變革創新詩歌的體載;劉琨依恃(他)清新剛健的氣勢,輔佐成就了詩歌的美感。然而,他們(按,指“孫綽、許詢、恒、庾諸公”)的人多,我們(按,指郭璞、劉琨)人少,沒有能夠改變世俗的文風。到了義熙中間,謝混文采熠熠地繼續創作。劉宋元嘉中間,有一位謝靈運,文才高峻,辭藻豐贍,作品富麗艷逸,難以追蹤,確實已經包含和超越劉琨、郭璞,壓倒潘岳、左思。所以知道陳思王曹植是建安文學的俊杰,劉楨、王粲是輔佐;陸機是太康文學的精英,潘岳,張協是輔佐;謝靈運是元嘉文學的雄才,顏延之是輔佐:這些都是五言詩首要的作者,文詞聞名于世的詩人。
 
原文:
    夫四言,文約意廣,取效《風》、《騷》,便可多得。每苦文繁而意少,故世罕習焉。五言居文詞之要,是眾作之有滋味者也,故云會於流俗。豈不以指事造形,窮情寫物,最為詳切者耶?故詩有三義焉:一曰興,二曰比,三曰賦。文已盡而意有馀,興也;因物喻志,比也;直書其事,寓言寫物,賦也。宏斯三義,酌而用之,干之以風力,潤之以丹彩,使味之者無極,聞之者動心,是詩之至也。若專用比興,患在意深,意深則詞躓。若但用賦體,患在意浮,意浮則文散,嬉成流移,文無止泊,有蕪漫之累矣。
譯文:
   四言詩字數少而意思多,效法《國風》、《離騷》,就可以摹仿其大概,(但詩人們)往往苦于文字(用得)多而意思(表達)少,所以世人很少學習它。五言詩在詩體中居重要地位,是眾多詩歌中最有滋味的,所以說合于世俗之人的口味。(這)難道不是因為(它)指陳事理,塑造形象,盡情抒情,描寫事物,最是詳盡切當的嗎?所以詩有三種表現方法:一叫“興”,二叫“比”,三叫“賦”。文辭已經完了意思還有余,是“興”;借物來比喻情志,是“比”;直接描寫事實,寫物而寓意于言,是賦。擴大這三種表現手法,斟酌地采用它們,用風骨來強化它,用文采來潤飾它,使得體會它的人余味無窮,聽到它的人動心不已,這是詩中的最高的境界啊。如果專用比興手法,弊病在用意太深,用意太深,文辭就滯澀。如果專用賦法,弊病在用意浮淺,用意浮淺,文辭就松散,(甚至于)嬉戲而造成(文意)流移不定,文辭就沒有歸宿,有蕪亂散漫的拖累了。
 
原文:
   若乃春風春鳥,秋月秋蟬,夏云暑雨,冬月祁寒,斯四候之感諸詩者也。嘉會寄詩以親,離群讬詩以怨。至於楚臣去境,漢妾辭宮;或骨橫朔野,或魂逐飛蓬;或負戈外戍,殺氣雄邊;塞客衣單,孀閨淚盡;或士有解佩出朝,一去忘返;女有揚蛾入寵,再盼傾國。凡斯種種,感蕩心靈,非陳詩何以展其義;非長歌何以騁其情?故曰:“《詩》可以群,可以怨。”使窮賤易安,幽居靡悶,莫尚於詩矣。故詞人作者,罔不愛好。今之士俗,斯風熾矣。才能勝衣,甫就小學,必甘心而馳騖焉。於是庸音雜體,人各為容。至使膏腴子弟,恥文不逮,終朝點綴,分夜呻吟。獨觀謂為警策,眾睹終淪平鈍。次有輕薄之徒,笑曹、劉為古拙,謂鮑照羲皇上人,謝朓今古獨步。而師鮑照終不及“日中市朝滿”,學謝朓劣得“黃鳥度青枝”。徒自棄於高明,無涉於文流矣。
譯文:
   至于那春風、春鳥,秋月、秋蟬,夏云、暑雨,冬月、酷寒,這是四季的節令氣候給人的感觸表現在詩歌里的。好的集會寄詩來寓托親情,離開群體依托詩來表達怨恨。至于楚國臣子離開國都,漢朝的妾媵辭別宮廷,有的尸骨橫在北方的荒野,魂魄追逐著飛去的蓬蒿;有的扛著戈矛出外守衛,戰斗的氣氛雄起于邊地;在邊關的客子衣裳單薄,閨中寡居的婦女眼淚哭盡;有的士人解下配印辭官離朝,一離去就忘掉回來;女子有揚起娥眉,入宮受寵,再次顧盼(姿色動人),傾國傾城:所有這種種(情景),感動心靈,不作詩用什么來舒展它的情義?不用長篇的歌詠用什么來暢抒它的情懷?所以(孔子)說:“詩可以(使人)合群,可以(抒發)怨恨。”使得窮賤的人容易安心,隱居避世的人沒有苦悶的,(要想如此)沒有比詩更好的了。所以詩人作者,沒有不愛好(作詩)的。現在的士子俗人,(作詩)這種風氣是很熾烈了。剛剛才能禁得住穿大人的衣服,就開始學習文字,(并且)一定心甘情愿地為寫詩奔忙。因此平庸的聲音,雜亂的體裁(的“詩”),(卻)人人自認為容貌可人。以至于使富家子弟,以(作詩)文采不如人為恥辱,夜以繼日地點綴文辭,吟哦詞句,獨自觀賞,自認為精妙絕倫,眾人觀看,終究淪落為駑鈍平常。其次有輕薄的人,嘲笑曹植、劉楨的詩古舊笨拙,說鮑照是伏羲時代以上的人(其詩格調高古),謝脁今古無人可比(其詩雄視千古)。可是效法鮑照,終于比不上“日中市朝滿”;學習謝脁,(只能)低劣地學到“黃鳥度青枝”。徒然自己被高明拋棄,與文人一流毫無關涉了。
 
原文:
    觀王公縉紳之士,每博論之馀,何嘗不以詩為口實。隨其嗜欲,商搉不同,淄、澠并泛,朱紫相奪,喧議競起,準的無依。近彭城劉士章,俊賞之士,疾其淆亂,欲為當世詩品,口陳標榜。其文未遂感而作焉。昔九品論人,《七略》裁士,校以貴實,誠多未值。至若詩之為技,較爾可知。以類推之,殆均博弈。方今皇帝,資生知之上才,體沈郁之幽思,文麗日月,賞究天人。昔在貴游,已為稱首。況八纮既奄風靡云蒸,抱玉者聯肩,握珠者踵武。以瞰漢、魏而不顧,吞晉、宋於胸中。諒非農歌轅議,敢致流別。嶸之今錄,庶周旋於閭里,均之於談笑耳。
譯文:
    觀察王公和士大夫之流,每每在廣談博論之余,何嘗不借詩作談話形式,隨著他們的愛好,商討不同意見。像淄水和澠水一起泛濫混合,像紫色和紅色互相混雜改變,各種意見競相喧嘩爭論,無法用正確的標準分清辨別。近來彭城人劉繪,是高明的(詩歌)鑒賞家,嫌恨詩界的混亂,要作當代的《詩品》,口里說出了(許多對詩歌的)品評,(只是)他的著作沒有完成,(雖然如此)也是有感而作的呀。從前班固論人,分為九等,劉歆評論士人作者,分為《七略》,依循名稱以考究事實,確實有許多是不恰當的。至于寫詩的技巧(的高下),明顯是可以知曉的,按類來推求,大概同評論賭博下棋的勝負(那樣可以明白知曉)。當今皇上,稟賦有生而知之的上等才能,體驗有豐富深沉的文思,文辭與日月同輝,學識能探究自然和人世之間的關系。從前在與貴族子弟交游時,已是稱職的首領。何況(現今)已經占有宇內八方,天下響應者像從風而伏、云氣騰涌,懷抱珠玉之才的,摩肩接踵而來。本來下視漢魏(之作)而不屑一顧,氣吞晉宋(篇什)于胸中,確實不是農民的歌謠、趕車人的議論,敢于加以品評的。我現在記錄的,近乎是在街閭里巷中交流談論,等于是談笑而已。
 
原文:
   一品之中,略以世代為先後,不以優劣為詮次。又其人既往,其文克定。今所寓言,不錄存者。夫屬詞比事,乃為通談。若乃經國文符,應資博古,撰德駁奏。宜窮往烈。至乎吟詠情性,亦何貴於用事?“思君如流水”,既是即目。“高臺多悲風”,亦惟所見。“清晨登隴首”,羌無故實。“明月照積雪”,詎出經史。觀古今勝語,多非補假,皆由直尋。顏延、謝莊,尤為繁密,於時化之。故大明、泰始中,文章殆同書抄近任昉、王元長等,詞不貴奇,競須新事,爾來作者,浸以成俗。遂乃句無虛語,語無虛字,拘攣補衲,蠹文已甚。但自然英旨,罕值其人。詞既失高,則宜加事義。雖謝天才,且表學問,亦一理乎!
譯文:
    在一品之中,約略依照時代先后排列,不按照優劣次序來作評論解釋。再者那人已經去逝,他的詩能夠論定。現在的品評,不存錄在世的人。連綴詞句,排比事實,是只作通常的談論。至于像那籌劃國事的文書,應該憑借廣博引用古事(以成其典雅莊重);敘述德行的駁議奏疏,應該盡量稱引以往的功業。至于吟詠詩歌抒發性情,又何必看重運用典故?“思君如流水”,就是就眼前所見而想;“高臺多悲風”,也只是即目所見的情景;“清晨登隴首”,沒有典故;“明月照積雪”,豈是出于經書史籍?觀察古今的佳句,多不是拼湊假借古人詞句,而都是由于直接抒寫。顏延之、謝莊的詩,用典更是繁多細密,在那時(詩風)受他們的影響。所以(劉宋)大明、泰始中間,詩文大幾同于抄書。近來任昉、王融等,不看重文辭(本身)的奇特,(只是)爭著運用無人用過的典故。從那時以來的作者,逐漸形成了一種習俗,遂使句子里沒有不用典故的話,話語中沒有不用典故的字,拘束補綴,損害詩文已經很厲害了。可是詩歌寫得天工自然沒有雕琢的,很少能碰到這樣的人。文辭既然失去高明,就只會增加典故,雖然失去天才,姑且表現學問,也是一種理由吧!
 
原文:
   陸機《文賦》通而無貶;李充《翰林》,疏而不切;王微《鴻寶》,密而無裁;顏延論文,精而難曉;摯虞《文志》詳而博贍,頗曰知言:觀斯數家,皆就談文體,而不顯優劣。至於謝客集詩,逢詩輒取;張騭《文士》,逢文即書:諸英志錄,并義在文,曾無品第。嶸今所錄,止乎五言。雖然,網羅今古,詞文殆集。輕欲辨彰清濁,掎摭病利,凡百二十人。預此宗流者,便稱才子。至斯三品升降,差非定制,方申變裁,請寄知者爾。
譯文:
  陸機的《文賦》,通達而沒有褒貶;李充的《翰林論》,疏略而不切實;王微的《鴻寶》,細密而沒有裁斷;顏延之的論文,精細而難以讀懂;摯虞的《文章志》,詳細而廣博豐富,很可以說是知音之言了。觀這幾家(的論著),都是就詩歌體裁來談,不顯示優劣。至于謝靈運收詩成集,碰到詩總是收錄;張隲《文士傳》,碰到文章就書寫下來。諸位英俊記錄的書,用意都在收錄作品,未曾品評高低分別等級。我現在所記錄的,只限于五言詩,雖是這樣,包括古今作者,(他們的)作品大都收集殆盡,輕率地要辨明清濁,指出優劣好壞,共計一百二十人。列入這個流派中的人(按,指列入《詩品》中的人),就稱為才子。至于這三品的升或降,大抵不是定論,將來要提出變置裁斷,請寄托給懂詩的人吧。
 
原文:
    昔曹、劉殆文章之圣,陸、謝為體貳之才,銳精研思,千百年中,而不聞宮商之辨,四聲之論。或謂前達偶然不見,豈其然乎?嘗試言之,古曰詩頌,皆被之金竹,故非調五音,無以諧會。若“置酒高堂上”、“明月照高樓”,為韻之首。故三祖之詞,文或不工,而韻入歌唱,此重音韻之義也,與世之言宮商異矣。今既不被管纟玄,亦何取於聲律邪?齊有王元長者,嘗謂余云:“宮商與二儀俱生,自古詞人不知之。唯顏憲子乃云‘律呂音調’,而其實大謬。唯見范曄、謝莊頗識之耳。嘗欲進《知音論》,未就。”王元長創其首謝、沈約揚其波。三賢或貴公子孫,幼有文辯,於是士流景慕,務為精密。襞積細微,專相凌架。故使文多拘忌,傷其真美。余謂文制本須諷讀,不可蹇礙,但令清濁通流,口吻調利,斯為足矣。至平上去入,則余病未能;蜂腰、鶴膝,閭里已具。
譯文:
  從前曹植、劉楨當是文章中的圣人,陸機、謝靈運體會效法前二人的才華,研究考慮得精細深遠,在千百年中,卻沒有聽說(詩歌)聲調的分辨,四聲的議論。有的說前人(只是)偶然沒有看見,難道是這樣的嗎?(我們)試著講講它:古時說的詩或頌,都配上音樂,所以不調節宮、商、角、徵、呂的五音就無從諧合。像“置酒高堂上”,“明月照高樓”,是最好的韻律。所以“三祖”(指魏武帝曹操、魏文帝曹丕、魏明帝曹叡)的歌詞,文辭有的還不工致,但韻律可以歌唱,這是注重音韻的意思,與世人講的聲調不同。現在的詩既不配合音樂,又何必采用聲調呢?齊代有王融,曾經對我說:“聲調跟天地一起產生,從古以來的詩人不懂得它,只有顏延之才說到韻律聲調的諧和,而他的說法實際上是大錯;只見范曄、謝莊很懂得它罷了。曾經要作《知音論》,沒有寫完。”王融最先開創,謝脁、沈約推波助瀾,三位是貴族的子孫,年輕時就有作文辯論的才能。因此文士們仰慕(他們),務求(作詩運用韻律)精細嚴密,繁冗細微,專心一意,競相超越,所以使得文辭多所拘謹忌諱,傷害了它的真實和美麗。我說詩歌體制,本來應該吟誦,不可滯澀,只要音調清濁相間,貫通流暢,念起來諧調流利,這就夠了。至于分平上去入,那我苦于不會;(至于)蜂腰鶴膝的毛病,里巷(歌謠)就已經能夠避免了。
 
原文:
    陳思贈弟,仲宣《七哀》,公干思友,阮籍《詠懷》,子卿“雙鳧”,叔夜“雙鸞”,茂先寒夕,平叔衣單,安仁倦暑,景陽苦雨,靈運《郲中》,士衡《擬古》,越石感亂,景純詠仙,王微風月,謝客山泉,叔源離宴,鮑照戍邊,太沖《詠史》,顏延入洛,陶公詠貧之制,惠連《搗衣》之作,斯皆五言之警策者也。所以謂篇章之珠澤,文彩之鄧林。
譯文:
  陳思王曹植有贈弟的《贈白馬王彪詩》,王粲有《七哀詩》,劉楨有“思友”的《贈徐干詩》,阮籍有《詠懷詩》,蘇武有“雙鳧俱北飛”句的《別李陵詩》,嵇康有“雙鸞匿景曜”句的《贈秀才入軍詩》,張華有詠“寒夕”的《雜詩》,何晏有詠“衣單”的詩,潘岳在詠“倦暑”的詩,張協有詠“苦雨”的《雜詩》,謝靈運有《擬魏太子鄴中集詩》,陸機有《擬古詩》,劉琨有“感亂”的《扶風歌》,郭璞有“詠仙”的《游仙詩》,王微有詠“風月”的詩,謝靈運有詠“山泉”的詩,謝混有詠“離宴”的詩,鮑照有詠“戍邊”的詩,左思有《詠史詩》,顏延之有《北使洛詩》,陶淵明有《詠貧士詩》,謝惠連有《搗衣詩》,這都是五言詩中的精警的。所以說是詩歌中的“珠澤”,文采中的“鄧林”啊。
 
第四節  《詩品序》
 
一、鍾嶸生平及《詩品》:
二、“滋味”說
關于詩歌的滋味問題,并非始自鐘嶸,《論語》中有“子聞韶,三月不知肉味”。意即孔子完全沉浸于韶樂,而讓韶樂的滋味代替了肉味。系統深入地論述詩歌滋味,并把“滋味”建構成一個詩論術語的是鐘嶸。
朱光潛曾高度注意到審美或美感享受,它不僅僅是一種精神現象,而是伴隨了一系列的生理上的快感的。朱光潛注意到中古詩論一個重大特點是,中國古人談詩,往往不離人的生理基礎,是有生命性,如文氣、風骨、氣韻、神韻、肌理。這里的氣不僅是精神氣質,也是形質之氣,中國古詩詞是需吟詠的,吟詩要發出聲音,吟的過程便有氣息的長短、頓挫,伴隨氣息的呼與吸,而有搖頭晃腦,手舞足蹈的筋肉運動,而這一切生理快感是與美感融為一體的。看小說、戲劇、電影電視都有這些現象,看到激烈場面時,會緊張、全身筋肉繃緊,心跳加速,有時手腳不自覺地動。滋味說同樣是中國古代詩論思想的一個重要觀點,它是由詩的美感與生理味覺相關聯而提出的,即品詩之味。鐘嶸在《詩品》中遵循了由具體到抽象,再到具體這樣一個過程。
1、從五言詩的藝術表現力提出詩歌滋味問題(具體)。他說五言居文詞之要,因為它“指事造形,窮情寫物,最為詳切”,(指陳事理,塑造形象,盡情抒情,描寫事物,最為詳盡恰當)是“眾作之有滋味者也”。五言比四言,決非語言表現形式上多一字與少一字的問題,而是改變了詩體形式,擴大了詩境的容量,表達、詠吟有回旋的余地,這即是“指事造形,窮情與物,最為詳切”,有滋味者,便在于此。如《古詩十九首》中對生死的哀傷、對人生短促的反復詠嘆,其沉郁和悲涼的效果是四言形式難以企及的。
2、由具體的五言詩的創作提升到抽象的美學原則上來論詩歌滋味。鐘嶸對賦比興尤其是對比興的解釋與以往注不同,以往都是從詞的本意上抑或從詩的政治作用來解釋賦比興。鐘嶸是從詩境(詩的意境)來把握賦比興的。“文已盡而意有余,興也”,即言近旨遠,以有限的言辭傳達出深長的意味,不象其它的文學體裁是言到意到,言盡意盡;“因物喻志,比也,直書其事,寓言寫物,賦也”,(借物來比喻情志,是“比”;直接描寫事實,寫物而寓意于言,是賦。)詩中意、物、事融為一體,才會構成詩的意境。“宏斯三義,酌而用之,干之以風力,潤之以丹采”,(擴大這三種表現手法,斟酌地采用它們,用風骨來強化它,用文采來潤飾它)便出詩味,且“味之者無極,聞之者動心”。(使得體會它的人余味無窮,聽到它的人動心不已)這里應注意三點:一是鐘嶸把興提到突出位置,且與比賦三者合一,在鐘嶸看來興最重要,它是出詩味的至關重要的因素,他認識到意在言外,味在文外的問題,這是詩歌獨特的藝術魅力和美,正是這一點為后來唐代的皎然司空圖和宋代嚴羽所發展,從而形成較完整的意境說、韻味說;二是鐘嶸很重視賦的藝術表現力,賦著重于直書其事,而這又并非那種非常冷靜客觀的敘事,而在直書其事中,又有寓意,有濃郁的情感;三是不可偏頗,不可專用比興,也不可專用賦體,否則無味。鐘嶸通過對興比賦的新的解釋,試圖從理論上解決詩歌如何才有滋味的問題。
3、詩的滋味問題實際上就是詩歌的獨特藝術魅力或獨特審美效果。鐘嶸在理論上解決詩歌如何才有滋味后,又回到具體的品詩味,全面評品122位詩人詩作的滋味。這便是從美感享受談詩的滋味,即詩的審美價值。在《詩品序》中,鐘嶸批評了那些不懂詩味不會品詩味的庸俗詩人們,他們不懂審美,其詩也不能實現品詩者的美感享受。對于品詩者來說,滋味即是由詩誘發的美感,它是在品詩者審美生理基礎上的美感經驗,鐘嶸在對每一位詩人詩作品評時,即是說出自己對詩作的美感經驗,如他說古詩十九首:“驚心動魄一字千金”,鐘嶸重視“干之以風力”的滋味,也特重視“潤之以丹采”的滋味。
三、“自然英旨”說
魏晉是一個文學自覺的時代,鐘嶸主張詩歌創作以自然為最高美學原則,提出“自然英旨”說。這是對前人的超越,他強調自然英旨實際上就是強調詩歌是抒發個性情感的自然之美。《詩品序》云:“自然英旨,罕值其人。”(詩歌寫得天工自然沒有雕琢的,很少能碰到這樣的人)“自然”的本意包括兩重含義,一指人的自然本性和自然情感;二指不做作,不拘束,不呆板,非勉強的,即自然而然。《道德經》:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”道法自然,就是說道是自然而然的。鐘嶸的詩歌美學理論正是圍繞上述兩重含義展開。
  就自然指人的自然本性和自然情感而言,鐘嶸的“自然英旨”說是對前人的一種超越。在魏晉以前的中國古代思想中,真正美的東西從來就不是一種外在的表象,而是一種與事物本性有關的東西。這種本性在儒家表現為人性和德性,在道家則為本性和自然。儒家美學是一種人性論美學。儒家把人性概括為仁和仁的具體化。圍繞著仁,孔子提出孝、信、義、忠等思想。圍繞人性,孟子提出“四端之心”:惻隱之心、辭讓之心、羞惡之心和是非之心。可見儒家雖談人性,但涉及更多的卻是道德倫理的情感。莊子是道家的重要代表,其全部哲學思想可以概括為“回歸自然”四個字。這個“自然”不是人之外的自然界,而是事物(包括人)的本性。莊子認為美就是天地本身運行所顯現的東西,即美就是一切事物的本性,這種本性的獲得就是“回歸自然”,即按人的本性生活、思考和行動。鐘嶸賦予了傳統“自然”以新的內涵,他的“自然”不是儒家為倫理道德所規范束縛的性情,也不是莊子的虛無,更沒有對性和情的偏見,而是一種自然沒有束縛的自由自在的個性情感。他強調的“自然英旨”實際上就是強調詩歌是抒發個性情感的自然之美。
  “氣之動物,物之感人,故搖蕩性情,形諸舞詠……動天地,感鬼神,莫近于詩。”(氣候變動著景物,景物感動著人心,所以使人的性情搖蕩,并表現于舞蹈歌唱上。感動天地鬼神的,沒有什么是比詩歌更接近了。)鐘嶸提出詩歌應該抒發個性情感,即吟詠性情的觀點。“吟詠性情”作為文藝觀點,最初是在《毛詩序》中提出的。鐘嶸雖然引用了《毛詩序》關于詩歌“動天地,感鬼神,莫近于詩”的思想,卻省去了“正得失”和“先王是以經夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風俗”的內容。可見,他反對詩歌的政治倫理功用而主張詩歌的純個性情感的審美作用。他提倡吟詠性情,指出詩歌就是為外物所感而自然產生并抒發的個性情感。所以他在品評詩歌時極力反對那些“理過其辭”、“平典似道論”的作品,卻贊賞古詩十九首、建安文學等抒情濃烈的作品。
四、“直尋”說。
  所謂“直尋”,就是從感物(“物”即指前面所指明的自然景物與人世經歷)動情之中直接求得好語好句,而不是在前人的典故或詩句中尋覓詞句。詩歌的創作來源于“物”的感召與“情”的激發。鐘嶸其實這就是主張用簡明自然的語言表達真情實意。“直尋”主要包括下面的內涵:強調感情真摯。詩歌既然主要是以抒情為主的,就應該感情真摯,不能有虛假的感情表現;詩歌是抒發感情的,為了抒發真摯的感情,就應該反對使用典故和拘泥于聲律,以抒情為主,他說:“觀古今勝語,多非補假,皆由直尋。”(觀察古今的佳句,多不是拼湊假借古人詞句,而都是由于直接抒寫。)“直尋”就是不假借用典用事,而是直接寫景抒情。“直尋”說是鐘嶸文學思想的核心。鐘嶸提倡詩要“直尋”,即直接抒情敘事,使后人反對形式主義詩風有了理論根據。鐘嶸直尋說揭示了詩歌創作藝術中思維的三個特征:直接性。在一種直觀感悟中心與物直接對話,無須邏輯推理作中介;形象性。由于感知外物不需要用概念表達,所以更多的是用意象來顯現。這就使得在“直尋”之中包含了形象思維;契合性。在直尋過程中,主客體直接對話,相融為一體,創作主體的情性與將要表現的對象相契合。
 
 本文鏈接:www.8-jie.com 

                                                                     (責任編輯:翟子曰)